Afscheid van de guerrilla’s in Shengal met een glorieuze ceremonie

HPG en YJA-Star guerrilla’s namen afscheid van de mensen met een glorieuze ceremonie in Shengal en verlieten de regio.

HPG en YJA-Star guerrilla’s die hun taken hebben voltooid namen afscheid van de mensen met een glorieuze ceremonie in Shengal.

De guerrilla’s van de Koerdische Vrijheidsbeweging beantwoordden de roep om hulp van de Êzidîs op 3 augustus 2014 en zorgden gedurende vier jaar voor de verdediging van de Êzidîs, zodat de Êzidîs hun eigen kracht zouden bereiken. De verklaring van de KCK zei dat de guerrilla’s hun taken met succes hadden voltooid en in goed vertrouwen naar hun eigen gebieden konden terugkeren omdat het Êzidî-volk voldoende sterkte had bereikt om zijn eigen verdediging aan te kunnen.

Daarmee hadden enkele groepen guerrillastrijders Shengal verlaten. De laatste van de overgebleven guerrillastrijders vertrokken met een ceremonie op de Shengal-berg. Een grote groep mensen was aanwezig tijdens de ceremonie, waaronder enkele zeer emotionele momenten.

HPG Shengal-commandant Egîd Kelar sprak tijdens de ceremonie en benadrukte dat de guerrilla’s tot nu toe deel hebben uitgemaakt van de grote strijd in Shengal en dat hun prioriteit altijd de verdediging van het volk is geweest. Kelar benadrukte dat ze op weg zijn naar de vrije bergen met de heilige plicht om het leven van de mens te voltooien, en zei:

“Vandaag, met de ceremonie gehouden op de Shengal berg voor onze martelaren, verwijderen we als HPG en YJA-Star guerrilla’s onze laatste groep uit Shengal. Toen we hier voor het eerst kwamen om Shengal te verdedigen, was ons doel om de Êzidî-mensen en de volkeren van de regio te verdedigen. Onze guerrilla’s hebben deze taak tot op de dag van vandaag volledig uitgevoerd. De Êzidî’s zijn een oud en waardig volk. Dat is de reden waarom het onze plicht en eer is om deze maatschappij te verdedigen. We rusten gemakkelijk in de kennis van een taak die we in enthousiasme hebben voltooid.”

We zijn bedroefd om te gaan maar hebben vertrouwen

Kelar vervolgde:

“Leider Apo heeft voortdurend gesproken over de noodzaak om de Êzidî-mensen te verdedigen en ze niet in de steek te laten. Leider Apo heeft ons een historische en waardige plicht gegeven om het Êzidî-volk te verdedigen en hen te helpen slagen. Vandaag hebben wij als kinderen van het volk onze plicht vervuld. Toen we hier voor het eerst kwamen, werden onze mensen geconfronteerd met een bloedbad. In de hitte van de zomer werden moeders en kinderen geconfronteerd met een bloedbad. Dat is de reden waarom het meest waardevolle en eervolle ding om te doen was, om deze maatschappij te ondersteunen en te verdedigen. Met orders van ons centrale commando arriveerden onze troepen de dag na de firman (decreet) in Shengal. Ze voltooiden de defensieplicht die ze hadden gekregen zoals het hoort. Dat waren erg moeilijke en moeizame dagen. Het waren echt dagen waarin zware prijzen zijn betaald. De kameraden deden wat ze moesten doen. Onze kameraden verlegden de grens en veel van onze vrienden werden op deze weg gemarteld. Er waren mensen met veel meer middelen die het volk verraden en vluchtten, maar de guerrilla gebruikte hun middelen zo goed mogelijk en verdedigde de mensen, en zij voldeden tot op de dag van vandaag aan hun plicht.”

De Êzidî’s zijn niet meer weerloos

“We kunnen zeggen dat we de opdracht van leider Apo hebben vervuld en dat we onze missie hebben voltooid. We zijn erin geslaagd onze mensen te redden van genocide. Deze inspanningen hebben zo’n niveau bereikt dat onze mensen vandaag verschillende instellingen hebben opgericht. Hun politieke en defensie-instellingen zijn voldoende voor hen. Deze mensen kunnen zichzelf regeren en hun land vandaag verdedigen. Dit is wat deze maatschappij nodig had. Net zoals onze kameraden deze mensen omhelsden, omhelsden ze ook onze kameraden en zagen ze hen altijd als hun eigen kinderen.

We zijn nu op het kerkhof van martelaren. Honderden martelaren liggen hier. Honderden guerrilla’s hebben hun leven opgeofferd om deze maatschappij te verdedigen en onze mensen te bevrijden. We herdenken hier al onze gevallen kameraden. We sturen onze martelaren naar onze mensen. We houden ons hoofd hoog en staan hier voor onze mensen. We zijn blij dat onze mensen zichzelf vandaag kunnen verdedigen en besturen. Deze strijd zal doorgaan. Wij geloven dat onze mensen zich op alle mogelijke manieren kunnen verdedigen tegen barbaarse bendes zoals AKP en ISIS. Onze mensen hebben het niveau van het vernietigen van deze bendes bereikt. Dit is de reden waarom ons moreel hoog is. Het afscheid van de guerrilla zal een kracht voor ons volk zijn, geen zwakte.

Op basis hiervan trekken onze guerrilla’s zich terug uit Shengal in overeenstemming met de oproep van de KCK. We zijn klaar om tussenbeide te komen voor alle vier de delen van Koerdistan wanneer er nood is, en dit geldt ook voor Shengal. Niemand mag eraan twijfelen dat guerrilla’s hier zullen zijn in geval van een aanval en onrecht tegen ons volk. We doen dit voor onze mensen en we zullen hetzelfde blijven doen. We zijn vereerd en eerlijk na al het gevecht dat we tot nu toe hebben gegeven. Wij geloven dat deze oorzaak met succes zal worden voortgezet. We beloven onze mensen opnieuw dat we klaar zijn voor elke plicht voor de verdediging van Shengal. We zijn blij dat we de instructie van leider Apo hebben vervuld. We groeten alle kameraden hier, wensen onze mensen en onze kameraden succes in hun strijd. Wij zijn de kameraden van dezelfde zaak. Op basis hiervan zeggen we Lang Leve Leider Apo! ”